Content
– Evitare il più possibile espressioni idiomatiche
Cosa rende diversa la traduzione legale?
L’importanza di terminologia e traduz...
Read more...
Per ulteriori approfondimenti riguardo le soluzioni in oggetto e per scoprirne di altre, ti suggerisco di consultare la mia guida dedicat...
Read more...
Content
Traduttore giurato
Oltre 60 anni di esperienza
Case study di Amazon Web Services
È il leader indiscusso di tutte le piattaforme ...
Read more...
Lavoriamo al fianco degli editori integrando le loro strutture interne con un contributo specialistico nella produzione di contenuti di q...
Read more...
La trasposizione consiste invece nel modificare la struttura grammaticale di una frase mantenendo inalterato il suo significato. “I am ea...
Read more...
La versione gratuita offre la traduzione di 2.500 parole e i documenti caricati non devono superare i 2,5 MB di dimensione. https://outpu...
Read more...
A seconda dello scambio tra lingua di origine e lingua di arrivo, anche il costo cambierà. Nel caso in cui la traduzione riguardi un test...
Read more...
Che tu abbia bisogno di una traduzione tecnica dettagliata o di una consulenza sulle migliori pratiche linguistiche, siamo qui per assist...
Read more...
Questo passaggio è spesso necessario quando si devono presentare documenti ufficiali, come contratti o certificati, in altri Stati. L’ent...
Read more...
Nell’odierna economia globale quasi ogni prodotto o è venduto all’estero o raggiunge un’utenza che parla una lingua diversa da quella del...
Read more...